昨日,Bilibili上架了《JOJO的美妙冒险》动画版的第一部、第二部以及第三部著作。刚一上架,观众们的反响各有千秋。
首要,是“版权问题”。B站购买了正版版权,那就从另一方面代表着许多山寨网站关于《JOJO的美妙冒险》的动画著作,就必须下架。特别是那些大型的山寨网站,例如:D站(Dilidili)。
其次,便是“河蟹问题”。早在本年的11月初,B站就从前发布过《JOJO的美妙冒险》前三部的PV。其时就有观众猜测B站要买此番,而且许多观众表明假如真的出了前三部,调和的力度肯定是非常大。公然,在123部中,有许多内容TV版都调和过一次了,阿B在此基础上还往死里加调和。例如上映的玛莱雅进场那段“好想舔”的台词。
然后再便是“翻译问题”。前三部的翻译问题其实还蛮多的,例如:把DIO让议员撞人行横道那句翻译成“关我屁事”。到第三部最终一集,光最终一集粗看就有两处翻译过错。看了下字幕字体和文本,有很大的可能是照搬了优酷的翻译(黄金之风是B站翻译,其他的就不知道了)。
最终一个比较严重的问题,能够称作“小学生问题”。第二集里那个戴石鬼面的路人化灰的时分,有弹幕刷如同《鬼灭之刃》。然后马上就有人跳起来说化灰分明是鬼灭抄Jojo,可是妖魔鬼怪晒太阳灰飞烟灭不是传统设定么?看着低龄小鬼相互厌恶的感觉很美妙,公然仍是小学生最狂欢。
尽管《JOJO的美妙冒险》前三部问题重重,可是前三部整体来说仍是美观的,在B站的评分也适当的高(9.9分)。归于那种看一眼,一开始就停不下来了。特别是第三部的制造,真的是巅峰之作。有爱好的小伙伴们能够看看。(友谊提示:主张你们在看《JOJO的美妙冒险》时分不要开弹幕)